10 слишком новомодных слов, которые уродуют русский язык


Язык — система очень гибкая. Каждый год, месяц, день в нем появляются новые единицы. Только вообразите: недавно все были просто скучные, а сегодня стали душным. Как это объяснить? Мы собрали мини-словарь фраз, слов и даже символов, которые в наше время наделили особым значением. Подойдёт не только представителям старшего поколения, но и тем, кто не успевает за современниками.

Начнем с эмоджи: синяя кепка или ложка

Общение на языке эмоджи в наше время — обычное дело. Иногда кажется, что словами нереально показать то, что можно изобразить картинками в смартфоне. Так, например, синяя кепка в сочетании с фразой будет означать ложь. Ложка туда же: этот прием появился по аналогии с мемом «ложки не существует» из «Матрицы». Американца называют этот тренд «capping», а мы пока не нашли нужного слова.

Зуб

А вот эмоджи зуба — это символ правды. Что-то напоминающее отечественную присказку «зуб даю». Обычно все эти фишки используют в комментариях к видео в соцсетях. Причем такой язык — универсальный. Его используют и иностранцы, и русские — и все прекрасно друг друга понимают.

Душный

В переводе с интернетного, душный — это неприятный и утомляющий человек, разговор, ситуация. При этом на первый взгляд ничего откровенно плохого в этом нет — просто скучно. Словечко появилось в Сети еще в 2010-х. Также нудного и мелочного человека могут назвать душнилой.

Биполярочка

На сленге «биполярочку» можно приписать тем, кто слишком часто меняет свою точку зрения или противоречит себе. А вообще слово произошло от названия психического расстройства — биполярного, которое характеризуется резкой сменой фаз настроения: от эйфории до полной депрессии и обратно. Возможно, на образование этого слова повлияли мемы или творчество хип-хоп исполнителей (например, Оксимирона).

Би лайк

С английского «be like» можно перевести как «быть как». Употребляется в примерах и сравнениях — вести себя как, говорить как, одеваться как и так далее.

Софт

Это не что-то о программном обеспечении. От англ. «soft» — «мягкий», но в контексте характера человека. Это приятный, чистый и нежный персонаж (реальный или вымышленный). Само собой, все такого обожают — на то он и софт.

Задонатить

По факту это просто «сделать пожертвование», но по-геймерски. Английское слово «donation» переводится на русский именно как «пожертвование», восходит оно к латинскому глаголу «dono» (дарить, давать). Используется стримерами — ведущими онлайн-трансляций на специальных платформах.

Биас

Биас — дословно любимчик из группы. Это слово употребляют фанаты корейских поп-групп. Например, в «Чай вдвоем» были Клявер и Костюшкин, но вам нравится только один. Вот как раз он и будет зваться биасом. Однако в повседневном общении биасом можно запросто назвать и знакомого человека.

Вайб

Произошло от английского слова vibe — «вибрация». Обычно так описывают особую энергетику, исходящую от человека, или атмосферу в каком-то месте. Преимущественно «вайб» бывает положительным, но иногда используется и в обратном смысле.

Фанючить

 

В английском «fan» — «фанат». Видимо, вдохновившись словом «канючить», современная молодежь изобрела сленговое словечко «фанючить». Это означает фанатеть от человека или дела — причем до крайностей.